(Dylan Thomas)
Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben, Die nackten Toten die
sollen eins Mit dem Mann im Wind und im Westmond sein; Blankbeinig
und bar des blanken Gebeins Ruht ihr Arm und ihr Fuß auf
Sternenlicht. Wenn sie irr werden solln sie die Wahrheit sehen, Wenn
sie sinken ins Meer solln sie auferstehen. Wenn die
Liebenden fallen - die Liebe fällt nicht; Und dem Tod soll kein Reich
mehr bleiben.
Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben: Die da liegen in Wasser
gewinden im Meer Sollen nicht sterben windig und leer Nicht brechen
die, die ans Rand man flicht Die am Rechen man bricht,
deren Sehnen man zerrt: Ob der Glaube auch splittert in ihrer Hand Und
ob sie das Einhorn des Bösen durchrennt Aller enden zerspellt,
sie zerreissen nicht: Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben!
Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben. Keine Möwe mehr darf
ins Ohr ihnen schrein Keine Woge laut an der Küste versprühn; Wo
Blumen blühten darf sich keine mehr regen Und heben den Kopf
zu des Regens Schlägen; Doch ob sie auch toll sind und tot
wie Stein, Ihr Kopf wird der blühende Steinbrech sein, Der
bricht auf in der Sonne bis die Sonne zerbricht, Und dem Tod soll
kein Reich mehr bleiben.
And death shall have no dominion. Dead mean naked they
shall be one With the man in the wind and the west moon; When
their bones are picked clean and the clean bones gone, They shall
have stars at elbow and foot; Though they go mad they shall be sane, Though
they sink through the sea they shall rise again; Though lovers be
lost love shall not; And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion. Under the windings of the sea They
lying long shall not die windily; Twisting on racks when sinews
give way, Strapped to a wheel, yet they shall not break; Faith
in their hands shall snap in two, And the unicorn evils run them
through; Split all ends up they shan't crack; And death shall
have no dominion.
And death shall have no dominion. No more may gulls cry at their
ears Or waves break loud on the seashores; Where blew a flower
may a flower no more Lift its head to the blows of the rain; Through
they be mad and dead as nails, Heads of the characters hammer through
daisies; Break in the sun till the sun breaks down, And death
shall have no dominion.
|